Положение экономики в Японии после землетрясения, цунами и ядерной катастрофы

Март 30, 2011

Положение экономики в Японии после землетрясения, цунами и ядерной катастрофы Экономические последствия стихийных бедствий и ядерный кризис в Японии может пойти гораздо глубже и может продолжиться дольше, чем ожидалось раньше, аналитики опасаются.

В течение первых дней после землетрясения экономисты еще пророчили скорый взлет. Как, при многих стихийных бедствиях экономика восстанавливается после первоначального спада и инвестиции увеличиваются.

Но неделю спустя, страна все еще борется с кризисом, дороги и железнодорожные пути разрушены, электричество нарушено, и ущерб только постепенно становится отчетливей. Аналитики считают, что теперь последствия будут ощущаться по всему миру, через более высокую инфляцию, замедления экономического роста или возможного ущерба для финансовой системы.

Неопределенности относительно последствий кризиса
Хотя фондовые биржи в Европе и Японии сплотились после того, как семь крупнейших промышленно развитых стран не смогли остановить полет иены. Но вмешательство на валютном рынке даже теми странами, которые обычно поднимают валюту, является также признаком того, что последствия кризиса не ясны. Кроме того, ненадежность под растущим вопросом, что происходит, если страна теряет часть своего энергоснабжения, или – еще хуже – весь регион заражен радиацией.

Теперь структурные убытки составляют более $130 млрд. (92 млрд. евро). Землетрясение в Японии наряду с ураганом Катрина стало самым дорогим стихийным бедствием, писали аналитики Barclays Capital на этой неделе.

“Сложность повреждения дает труднее понять все последствия”, прокомментировал Барклай аналитики Кехей Морита и Йуичиро Наги, возвращение экспорта и потребления может привести к другим факторам, в размере 210 миллиардов долларов (148 млрд. евро).

Кроме того, может также быть затронута вся финансовая система, банковский сектор. Из сотни тысяч выживших в Японии, некоторые из них стали бездомными, они не смогут оплатить никаких счетов или займов, считает экономист Карл Вейнберг из консалтинговой фирмы High Frequeny Economics.

ads

Узнайте больше на TechFever о: , ,